Category: Emails with Appiukko

Email Exchange – September 28, 2011

On September 28, 2011, Appiukko emailed me the following:

Moi Diana!

Kiitos syntymapaiva onnitteluista.Mukava kun “muistutitte” minua vanhenimisesta.

Oletko jo aloittanut suomen opiskelun taas kesanjalkeen?Vastaan nain kun en

ole facebookin ystava,luen kuitenki mita te kirjoittelette heh.

Paljon kaikkea hyvaa teille!

ps.day oli ihana

T:Appiukko

In order to be able to “understand” his email, I used online translator and this is what I got:

Hi Diana!

Thanks to syntymapaiva for his kind words. Nice when you reminded me of vanhenimisesta.

Have you already started the Finnish study, on the other hand, kesanjalkeen? Against the nain when I ystava, I read there was no Facebook mita you kirjoittelette heh.

Much everything hyvaa you!

PS. the day was wonderful

T:Appiukko

This is my response to Appiukko:

Moi, Appiukko

I am so happy you had a nice birthday! I wish we could have been there to celebrate with you. I am starting my Finnish lessons again soon, but this time I am going to try to learn on my own, maybe I will learn better that way instead of in a class setting. I hope to be able to speak to you in Finnish one day!

Love!

Diana

In order for Appiukko to be able to “understand” my email, he used online translator and this is what he got:

Moi, Appiukko

Olen niin iloinen, oli mukavaa syntymäpäivää! Toivon, että olisimme voineet siellä juhlia kanssanne. Olen alkanut Suomen oppitunteja pian uudelleen, mutta tällä kertaa aion yrittää oppia omasta, ehkä oppii paremmin näin sijaan luokan ympäristössä. Toivon puhua Suomen yhdessä päivässä!

Rakkaus!

Diana

For English speakers, this is what Appiukko actually read

Hi There, My Father-in-law Snowman

I’m so glad you had a nice birthday! I hope that we could have been there to celebrate with you. I’ve started the Finnish lessons soon again, but this time I’m going to try and learn on their own, perhaps on the other hand, the class learns better in this environment. I hope to speak Finnish in one day!

Love!

Diana

“I hope to speak Finnish in one day!” Wow! Now that’s ambitious! OH…and where did “Snowman” come from??? Thanks, online translator!

 

Advertisements

Email Exchange – May 6, 2011

On May 6, 2011, Appiukko emailed me the following:

Rakas “Miniä” Diana!

To day Happy Birthday 34v. and”fraiday” jes. To day shampanjaa and food red vin!

Olet vuotta viisaampi ja myös vanhempi. Olet aina herttaisen iloinen olet paras!

Terveisiä keväisestä Suomesta ja juhlikaa …

T:Appiukko

In order to be able to “understand” his email, I used online translator and this is what I got:

My Dear Daughter-in-law Diana!

To day Happy Birthday 34v. andfraiday ISA. To day champagne and food red vin!

You have a year wiser, and also older. You are always glad you are the best herttaisen!

Greetings from Finland and keväisestä juhlikaa …

T:Appiukko

This is my response to Appiukko:

Moi, Appiukko

Thank you, thank you! It’s Friday and my birthday, what a great day! Sako has a surprise planned for me, I wonder what it is! Can’t wait to find out! Have a great weekend!

Love,

Diana

In order for Appiukko to be able to “understand” my email, he used online translator and this is what he got:

Moi, Appiukko!

Kiitos, kiitos! On perjantai ja minun syntymäpäivä, mitä suuri päivä! Sako on yllätys minulle suunnitellut, ihmettelen, mitä se on! Ei voi selvittää jaksa odottaa! Hyvää viikonloppua!

Rakkaus,

Diana

For English speakers, this is what Appiukko actually read

Hey man, the Father-in-law!

Thank you, thank you! Is Friday and my birthday, what a great day! Sako is a surprise to me, I wonder what it is designed for you! Cannot be resolved to get tired waiting! Good week end!

Love,

Diana

“Sako is a surprise to me” really??? Thanks, online translator!

 

Email Exchange – April 7, 2011

On April 7, 2011, Appiukko emailed me the following:

Appiukko tassa moi!

OMG tomorrow it’s FRIDAY jes,and jes weekkend!

Mita meinaatte tehda vaimon kanssa viikonloppuna,viinia ja hyvaa ruokaa?

Terveisin Appiukko

In order to be able to “understand” his email, I used online translator and this is what I got:

Father-in-law ukko tassa moi!

OMG tomorrow its FRIDAY ISA., and ISA. weekkend!

Mita meinaatte tehda with the viinia of the fine and the food at the weekend, hyvaa?

Compliments Father-in-law ukko

This is my response to Appiukko:

Moi, Appiukko!

Guess what? I started Finnish classes yesterday! I’m taking them every week. Soon enough, I will be able to write to you without using online translator!

Yes, tomorrow is Friday! It’s our eight months wedding anniversary so we will have a lot of wine and good food!

Miss you lots. I can’t wait to go back to Finland! I hope it’s soon!

Hugs and kisses,

Diana

In order for Appiukko to be able to “understand” my email, he used online translator and this is what he got:

Hei, Appiukko!

Arvaa mitä? Aloitin Suomalaisia ​​kokemuksia eilen! Minä kun niitä joka viikko! Pian tarpeeksi, en voi kirjoittaa ilman online-kääntäjä!

Kyllä, huomenna on perjantai! Ja kahdeksan kuukautta hääpäivä, joten siellä on paljon viiniä ja hyvää ruokaa!

Kaipaan sinua paljon. En voi odottaa palata Suomessa! Toivottavasti se on pian!

Halauksia ja suukkoja

Diana

For English speakers, this is what Appiukko actually read

Hey man, the Father-in-law!

Guess what? I started the Finnish experiments yesterday! I when every week! Soon enough, I can not write without online translator!

Yes, tomorrow is Friday! And eight months of the wedding day, so there is a lot of wine and good food!

I miss you a lot. I can not wait to return to Finland! I hope it’s soon!

Hugs and kisses,

Diana

“Finnish experiments” really??? Thanks, online translator!